Nytårsaften betyder mange forskellige ting for forskellige mennesker over hele kloden, men én ting forbliver sandt for næsten alle: Det er et tidspunkt at fejre og reflektere. Og selvom vi ved siden af staten kan lide at ringe til det nye år med champagne og en medfølgende “jubel”, har forskellige kulturer rundt om i verden deres egen markante festlige toasts.
Så til ære for NYE afrundede vi 10 forskellige "cheers" -hilsener fra hele verden. Mens de ikke alle oversætter bogstaveligt talt til “bunden op”, er de fleste den gå-til-drikke-klinkende hilsen for deres respektive region. Fra en spansk "salud" fra en gammel skole til en typisk koreansk toast, skal du læse forude for at se, hvordan man siger “jubel” på 10 forskellige sprog.
I Japan er en entusiastisk "kanpai!", Der oversættes til tom kop, ikke bare en festlig måde at heppe på, det er en respekteret pre-drink ritual. Så nytårsaften eller ej, så tænk ikke engang på at tugge en øl (eller skyld) i Japan, før alle ved dit bord har sagt: "Kan-pie!"
Mens du måske allerede har vidst, at de fleste spansktalende lande kan lide at klamme deres drinks til et muntert "Salud!", Ser det ud til, at ordsproget er populært for mere end bare en festlig skål. Du ser, "Salud" oversætter bogstaveligt talt til "helbred", så det bruges til at ønske andre et godt helbred og velstand - hvilket betyder, at du lige så sandsynligt hører nogen sige det, efter at du har nyset, som du ville ringe ind det nye år.
Hvis du nogensinde har tilbragt tid i Tyskland (eller en oktoberfest-begivenhed for den sags skyld), er chancerne for, at du har hørt udtrykket "Prost" højt og tydeligt. Den mest populære måde at skåle i tysktalende lande ved at sige “Prost” er alt sammen obligatorisk før bankede en øl tilbage.
Uanset om du sidder ved siden af din chef eller en fremmed i baren, hvis du vil skåle i Frankrig, siger du: "Santé !," som betyder "sundhed." Okay til brug i både formelle og uformelle omgivelser, kan du også sige "À votre santé!", hvilket er mere høflig måde at sige "til dit helbred."
I lighed med det franske "Santé!" Og spanske "Salud!" Foretrækker portugiserne at drikke til hinanden sundhed ved at sige "Saúde!" i stedet for blot at sige "jubel." Så næste gang du er ved at nyde en cachaça Husk at sige "Saúde" i Brasilien, før du begynder at drikke.
I Korea betyder ordet 건배 (eller geonbae) bogstaveligt talt "tomt glas", hvilket gør det ligner udtrykket "bunden op". Og selvom ordet indebærer, at du skal drikke hele din drink efter ristningen, er det faktisk ikke nødvendigt.
Det er ikke kun sædvanligt at sige "skål" (dvs. "skål"), inden du rister og drikker en drink i Sverige, du skal se alle i dit parti direkte i øjet- begge dage før og efter at du har taget en drink - for at øve en svensk social etikette.
Mens udtrykket “skål” ofte bruges i engelsktalende dele af Sydafrika, har den afrikansk-talende befolkning deres egen betegnelse for at skåle for: “Gesondheid.” Ordet oversætter bogstaveligt talt til "sundhed" og lyder meget, som det tyske ord for "sundhed" ("gesundheit"), hvilket ikke er så overraskende i betragtning af det afrikanske sprog har Hollandske rødder.
Tilsvarende i lyden som skålen hos japanerne og koreanerne, er den populære måde at juble i Kina at sige "gānbēi", der specifikt oversætter til "tør kop."
Hvis du nogensinde har planer om at skåle nogen i Grækenland (og hvorfor pokker ville du ikke?), Skal du vide, at det er sædvanligt at klirre dine briller og sige "Yamas." Udtrykket oversætter bogstaveligt talt til "sundhed", og meget som ristetraditionerne i de nærliggende europæiske lande, er en måde at ønske et godt helbred og velstand til din drik buddies.